• +375 29 589 42 24

7.4. Содержание внешнеэкономического контракта

Из всего изложенного видно, что материальные требования к содержанию внешнеэкономической сделки зависят от применимого к сделке права. Так, если к договору применяется право Республики Беларусь, при определении прав и обязанностей сторон следует учитывать материальные нормы белорусского законодательства. В договоре должны присутствовать все те условия, которые закон считает существенными для такого рода сделок.

Кроме того, независимо от применимого права, следует соблюдать требования белорусского специального законодательства о ВЭД в отношении содержания тех контрактов, которые подлежат государственному регулированию – лицензированию, валютному и таможенному контролю, специальному налогообложению и т.д. В таких случаях необходимо поставить контрагента в известность о том, что введение в текст контракта такого рода условий является обязательным с точки зрения белорусского законодательства и при его (контрагента) несогласии договор не может быть заключен.

Таким образом, содержание внешнеторгового контракта, его объем и характер включаемых в текст условий зависит от соглашения сторон и права, применимого к договору. Однако по «важности» (императивности) с точки зрения требований закона и с позиций деловой практики, условия контракта могут быть разделены на три категории.

1. Абсолютно обязательные условия контракта.

Абсолютно обязательными являются такие условия контракта, которые обязательны в любой внешнеэкономической сделке безотносительно к составу участников, применимому праву и месту разрешения спора.

Для признания контракта действительным, при любых обстоятельствах и независимо от вида договора необходимо определить его предмет, указать стороны (обязательно точное наименование сторон и их юридические адреса), идату заключения контракта. Обязательным является также подтверждение волеизъявления сторон, в качестве которого выступает собственноручная подпись управомоченного лица – руководителя предприятия, частного предпринимателя или иного лица, действующего от имени стороны по договору. Эти четыре реквизита (предмет, стороны, дата и подписи) необходимы для любого внешнеторгового контракта и отсутствие хотя бы одного из них автоматически делает контракт недействительным (незаключенным).

2. Относительно обязательные условия контракта.

Условия внешнеэкономического контракта, которые являются обязательными при одних обстоятельствах и необязательны при других, могут быть обозначены как «относительно обязательные».

По праву, применимому к договору, может требоваться обязательное включение в текст контракта иных необходимых с точки зрения применимого законодательства условий, например, цены, сроков, целей и т.д. Так, ст. 402 ГК Республики Беларусь устанавливает, что договор считается заключенным, если сторонами в требуемой законом форме достигнуто соглашение «по всем существенным условиям договора». Под существенными закон понимает условия о предмете договора, условия, которые названы в законодательстве как существенные для договоровданного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение. Если к договору применимо иностранное право, соответственно, необходимо проверять, какие условия договора данное законодательство считает необходимыми и существенными.

Согласно Указу Президента Республики Беларусь № 178 от 27 марта 2008 г. (в действующей редакции) резиденты обязаны предусмотреть в документах, посредством которых проводятся внешнеторговые операции, условия расчета. При этом под условиями расчета понимается установленное внешнеторговым договором обязательство осуществления одной стороной расчета до исполнения либо по факту исполнения обязательства другой стороной (п. 1.16.4).

3. Все остальные условия внешнеторгового контракта можно отнести к категории факультативных, или необязательных. Введение такого рода условий в текст контракта не влияет на его юридическую силу. В последующем споры, возникающие из-за отсутствия договоренности или из-за разночтений по таким условиям контракта, разрешаются судом, который выносит решение путем применения закона, регулирующего данный договор, с учетом обычаев международной торговли и деловой практики, толкования всех условий договора в совокупности, или, в ряде случаев, путем применения аналогии права (закона). Факультативными, как правило, считаются условия о гарантиях,упаковке, маркировке и т.д.

К разряду факультативных условий контракта следует отнести также специальные оговорки, которые, не будучи обязательными условиями договора, тем не менее, исключительно важны для успешного осуществления сделки.

Международной деловой практике известны следующие специальные оговорки к внешнеэкономическим контрактам:

1.Оговорка о применимом праве.

2.Оговорка о порядке разрешения споров.

3.Форсмажорная оговорка.

4.Защитная оговорка.

Оговорка о применимом праве является практической реализацией принципа автономии воли сторон.

По смыслу белорусского законодательства, стороны абсолютно свободны в выборе применимого к договору права. Вне зависимости от того, связана ли избранная к применению правовая система с данным контрактом, сделанный сторонами выбор является обязательным для суда. Кроме того, стороны вправе избрать подлежащее применению право как для договора в целом, так и для отдельных его частей.

Таким образом, включаемая в текст внешнеторгового контракта оговорка о применимом праве текстуально может выглядеть, например, как один из следующих вариантов:

А. «Все вопросы, не урегулированные настоящим контрактом, разрешаются в соответствии с законодательством Республики Беларусь».

Б. «К настоящему договору применяется право Республики Польша».

В. «Все вопросы, не урегулированные данным контрактом, регулируются: в части обязательств подрядчика – правом страны подрядчика (Литовская Республика); в части обязательств заказчика – правом страны заказчика (Республика Беларусь)».

Оговорка о порядке разрешения споров, возникающих по контракту, включается в контракт с целью исключить применение к договору общих гражданско-процессуальных правил подсудности. Отсутствие такой оговорки в тексте внешнеторгового контракта означает, что споры между контрагентами будут разрешаться в соответствии с нормами гражданско-процессуального (хозяйственно-процессуального) законодательства, включая соответствующие нормы международно-правовых договоров о разграничении юрисдикции судов. Общим гражданско-процессуальным правилом подсудности является подсудность по месту нахождения ответчика, однако, процессуальное законодательство большинства государств предусматривает ряд исключений из этого правила, а также определенные особенности его применения.

Договорная подсудность дозволяется белорусским процессуальным законодательством для большинства внешнеэкономических сделок, при условии, что соглашение сторон о подсудности не изменяет исключительной компетенции иностранного суда (ст. 237 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь).

Стороны внешнеэкономического договора вправе избрать как судебный, так и внесудебный (арбитражный) порядок разрешения споров по контракту. В первом случае контрагенты указывают в договоре юрисдикцию государственных судов конкретной страны. Возможно указание конкретного территориального государственного суда. В этом случае производство по делу будет осуществляться в суде, указанном сторонами, по правилам процессуального законодательства страны суда.

Специальное условие контракта о внесудебном (арбитражном) порядке разрешения споров называется арбитражной оговоркой. Если оговорка о разрешении спора в конкретном суде исключает применение общих процессуальных правил подсудности к данному делу, то арбитражная оговорка полностью исключает и юрисдикцию государственных судов, и применение процессуального законодательства.

В зависимости от избранной сторонами процедуры оговорка о порядке разрешения споров может иметь, например, следующие формулировки:

А. «Все споры по данному контракту рассматриваются Высшим Хозяйственным судом Республики Беларусь».

Б. «Все споры по настоящему контракту разрешаются в Международном Арбитражном Суде при Белорусской торгово-промышленной палате».

В. «Все споры по контракту разрешаются специально создаваемым для этих целей арбитражем в составе трех человек. При этом один арбитр назначается истцом, второй ответчиком, а третьего назначают арбитры сторон по обоюдному согласию. Местом заседания арбитража является город Минск, Республика Беларусь. Разрешение спора ведется в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ».

Г. «Споры по данному контракту, касающиеся качества товара и составления документов, рассматриваются в Лондонском международном третейском суде (LCIA), г. Лондон. Остальные споры разрешаются Международным коммерческим арбитражным судом при Торгово-промышленной палате Российской Федерации, г. Москва».

Форсмажорная оговорка вводится во внешнеторговый контракт с целью предусмотреть условия, при которых контрагенты могут быть освобождены от ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по контракту. Гражданско-правовое законодательство большинства государств предусматривает освобождение от ответственности в случаях, когданеисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства были вызваны обстоятельствами непреодолимой силы. В настоящее время в международной торговой практике часто используется англоязычный вариант термина «непреодолимая сила» – форс-мажор.

Таким образом, и без соответствующей записи в контракте практически любой суд освободит должника от гражданско-правовой ответственности по тому основанию, что неисполнение или ненадлежащее исполнение условий контракта было вызвано обстоятельствами непреодолимой силы. Тем не менее,включение во внешнеторговый контракт форсмажорной оговорки весьма целесообразно по двум причинам.

Во-первых, отношения, связанные с внешнеэкономической деятельностью предполагают коллизию законодательств нескольких государств. Поэтому вполне вероятны разночтения в толковании понятия непреодолимой силы по законодательствам стран контрагентов. Во избежание неожиданностей и разногласий по вопросам непреодолимой силы сторонам рекомендуется тщательно сформулировать в тексте контракта, какие именно обстоятельства они признают форсмажорными и, следовательно, освобождающими от ответственности по договору. В последующем форсмажорная оговорка в контракте исключит применение соответствующих норм гражданского законодательства.

Во-вторых, специальным соглашением стороны вправе освободить себя от ответственности по договору не только по основаниям непреодолимой силы в традиционном ее понимании (стихийные бедствия, военные действия и проч.), но и по иным обстоятельствам, не являющимся стихийными, однако находящимся вне контроля исполнителя обязательства. Такая мера может существенно облегчить положение должника по контракту.

Наконец, стороны могут не только освободить друг друга от ответственности на случай наступления форсмажорных обстоятельств, но и изменить в таких случаях порядок исполнения, например, продлить сроки, уменьшить цену и т.д.

Желательно указать в тексте оговорки, каким образом стороны будут подтверждать наличие форсмажорных обстоятельств, т.е. перечислить документы, которые могут служить подтверждением реальности этих обстоятельств.

Исходя из этого, форсмажорная оговорка в контракте может выглядеть следующим образом.

«Стороны не несут ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора в случаях, если такое неисполнение или ненадлежащее исполнение связано с действием непреодолимой силы: землетрясениями, наводнениями, пожарами, эпидемиями, авариями на транспорте, военными действиями и т.д.

Стороны также освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение настоящего договора, если оно вызвано препятствиями вне контроля, под которыми стороны понимают любые действия третьих лиц, в том числе должностных лиц органов государственного управления, если они не имели места в момент подписания контракта и если сторона, столкнувшаяся с ними, не в состоянии была преодолеть их с помощью разумных и законных средств».

Защитная оговорка представляет собойспециальное валютно-финансовое условие внешнеторгового контракта, направленное на защиту экономических интересов сторон на случай колебания курса валюты платежа.

Защитные оговорки построены на принципе увязки размеров платежей с изменениями, происходящими на валютных и товарных рынках. Особенно часты защитные оговорки при заключении контрактов с партнерами из развивающихся стран, валюта которых неконвертируема.

В числе защитных оговорок практика международной торговле различает:

1) золотую оговорку;

2) валютную оговорку;

3) мультивалютную оговорку;

4) оговорку о скользящих ценах.

Золотая оговорка увязывает размер платежа с изменением золотого содержания валюты платежа. Однако в связи с тем, что в настоящее время ни одна из действующих валют не имеет золотого содержания, золотая оговорка на практике не используется.

Валютные оговорки представляют собой увязку размера платежа с изменением курса валюты. Например, валюта цены и платежа фиксируется в долларах США, а цена и сумма платежа ставятся в зависимость от курса йены. Или предусматривается фиксация цены в более стабильной валюте, а последующий платеж – в более слабой валюте. Такие оговорки довольно часто используются белорусскими экспортерами.

Для повышения эффективности валютных оговорок применяется мультивалютная оговорка, предусматривающая пересчет суммы платежа в случае изменения среднеарифметического курса набора нескольких наиболее устойчивых валют по отношению к валюте платежа. Однако поскольку эта форма оговорки отличается громоздкостью расчетов, она практически заменена оговоркой об изменении суммы платежа в зависимости от колебания курса СПЗ (СДР).

Кроме перечисленных, во внешнеторговых контрактах могут использоваться оговорки о скользящих ценах, которые предусматривают фиксацию в контракте условной цены с последующим пересмотром в зависимости от изменения ценообразующих факторов.

Толочко, О.Н. Правовое регулирование внешнеэкономической деятельности: учебное пособие / О.Н. Толочко. – Минск: Издательство Амалфея, 2012. – 232 с.

К ОГЛАВЛЕНИЮ